TOP > Amazon 画像検索  楽天でATOK 2008 for Mac 通常版を検索

ATOK 2008 for Mac 通常版

カテゴリ    



ATOK 2008 for Mac 通常版

ATOK 2008 for Mac 通常版
定価:¥ 10,290
新品最安価格:¥ 9,100
『ATOK 2008 for Mac 通常版』の関連商品を見る
クチコミ情報

地味だけど無くてはならない必須アプリケーション

Atok2009発売直前ですが2008を1年くらい使用してのレビューです。

それこそ10数年前からのAtokユーザーだったのですが、去年からメインの環境をMacに移行した際にリリースされていたAtok2007はLeopardとの相性が宜しくないとの噂を聞き購入をためらってました。
その後Leopardに完全対応した2008が発売されたので発売前から予約購入し、約1年ほど使用しました。

漢字変換って普段あまり存在感を感じないアプリなわけですが、毎日のようにAtokを使ってて「それが当たり前」になった状態で、Atokが入ってないMacやWindowsを使うとその大きな存在感に気がつきます。
日本語に対する変換精度は他を圧倒しており比較になりません。

しかも日本語だけではありません。

僕はIT関連の仕事をしており英語を書いたりプログラムを書いたりしてるわけですが、読み方がわかるけどスペルが微妙に忘れてしまった単語を入力して変換するとアルファベットに変換してくれます。

個人的にこの英単語変換が非常に重宝しており、おかげで恥ずかしいスペルミスがほとんど無くなりました。
(反面、便利すぎて自分でスペルを覚える記が無くなるのが困りものなんですが(苦笑))

2009では日本語から英語に変換することも出来るようになるらしく、たとえば「かぞく」と入れて変換すると「family」に変換してくれるようです。
この機能を聞いた瞬間に2009を予約しました(笑

普段から文字を沢山入力する方には必須のアプリです。一度使うと二度と手放せないアプリになるでしょう。


遅くなる

気付いたのですが、ATOKを使うとSafariやFireFoxなどのブラウザーが遅くなります。Macはそれなりの上級システムをつかっているのですが・・。その他のアプリケーションにも影響があるかも。ことえりなどと比べるとはるかに辞書は良いので何とかしてほしいものです。

十分に価値あり

ことえりでは変換候補として表示されない言葉の多さに嫌気がさして勢いで購入。
変換効率は文句なしのレベル。
ヘルプなど眺めながら色々便利機能を見つけてはにんまりしてます。
特に、人の名前などで少し特殊な読みな変換をすると「登録しますか?」と
ダイアログが出てすぐに登録できるのは非常に便利。
星ひとつ減らしたのは、買って間もないのに2009が出て悔しかったからw
さらに便利になってると思うけど敢えて見ません。買っちゃいそうだからw


PCではKITSの頃から使っています。

ジャストシステムの漢字変換は、PCではATOKが出る前のKITSの頃から使っています。
そのため、ATOKに体がなじんでいるはずですが、仕事では別の漢字変換しか使っていなかった時代が長いため、すんなりとはなじめないことがあります。
MacintoshのATOKも、使ったり、使わなかったりで、決め手に欠けています。

他の辞書からの登録語の取り込みが、PCからも自由にできるかどうか。
他の変換システムとの共存に不具合がないかどうか。


もはや競争相手は“ことえり”のみ

ATOK は "8" の時代から使っていたが、2年半ほど前、egbridge に乗り換える。その時は変換効率に関して egbridge の方が劣っているように感じたが、再び使い始めた ATOK も、鍛え方が不足していることがあるにしろ、大したことはないと言った印象である。

egbridge 無き今となっては、他に選択肢はないが、egbridge にあったフローティングパレットは ATOK にも装備してほしい。日付入力パレットなどがそれに近い機能を有しているが、開くか閉じるかのどちらかである。egbridge ではタブ状にして画面の隅にしまっておくことができたのである。

さらにそのテキストパレットでは、テキスト入力ができるすべてのアプリケーションで、行頭に連番を入れたり、35 or 40文字ごとに改行したり、アルファベットの大文字・小文字・先頭のみ大文字変換などができたのだが、これは非常に便利であった。

競争相手は“ことえり”のみになってしまったが、さらなる使い勝手の向上に努めてほしい。



この商品を買った人はこんな商品も買っています:Norton Internet Security for Mac 4.0 | Office 2008 for Mac ファミリー アカデミック (メーカー提供3,000円キャッシュバックキャンペーン中) | インターネットセキュリティバリア X5 アンチスパムエディション | 医療辞書'09 for ATOK 通常版 | Norton Internet Security for Mac Dual Protection 4.0 | 
関連商品を探す:『ATOK 2008 for Mac 通常版』

ATOK 2008 for Mac + Windows 通常版

ATOK 2008 for Mac + Windows 通常版
定価:¥ 13,440
新品最安価格:
『ATOK 2008 for Mac + Windows 通常版』の関連商品を見る
クチコミ情報

ずっと販売して欲しい

MacintoshでVirtualPCでWindowsを使っています。
そのため、Mac版とWindows版の漢字変換が同じものがあると嬉しいです。
ライセンスと、版の違いを気にせずに使えるのはすごく嬉しいです。

MacintoshとWindowsで行ったりきたりするときに、一番困っていたのが漢字変換ソフトだったからです。
販売の再開を望みます。

せめて、5年は、同じものを売り続けて欲しいです。
次の版がでても、古い版を使い続ける必要があるときに、
もう1台購入したときに、同じ版がないと泣きます。


5000本限定ではなく、通常販売にすべき好セット

Windows版の方はそちらメインのレビューに譲るとして、ここではMac版に絞って書きたいと思います。

以前からATOKを買い替えようかと思っていた所、丁度本製品の販売が間近だったので購入に踏み切りました。これまで殆ど日本語入力プログラムというものに無縁だったのですが、配置転換で文章を多く打ち込む部署に異動となったのが導入の切っ掛けです。

以前Windows機を使用していたときはIMEを使っていました。勿論余りの変換効率の悪さに苛つきっばなしでしたが、長年使用した所為かよく使う単語等も割にサッと出てくる様にはなっていました。さりながら今春にMacを導入したのを良い機会と思い導入した訳です。以前のバージョンに比べれば「ことえり」も進化してきていますが、やはり毎日の業務に耐えられる程の性能は見出せなかったからです。IMEの時の様に時間を掛けて鍛えている暇も無いですしね。

ハイブリッド変換という独自のエンジンを使用した本商品は、レパードに最適化されており非常にスムーズな入力が可能です。前バージョンで指摘されていた文節ごとに区切らないと変換効率が落ちる問題も改善されていると感じました。特筆すべきは「ATOKダイレクト」なる新機能。これは文字候補列の単語の意味をネットから取得出来ると言うもので、「この漢字どっちだったかなぁ?」という場合に意味から探せるので大変助かります。正直言いまして導入後に如何に自分が不効率な入力をしていたか実感させられました。ここまでスムーズな変換が快適で愉快なものなのか、ということを日々ひしひしと実感させられています。

「えっ!?こんな言葉まで変換出来るの?」という驚きを見つけるのも本商品の隠れた楽しみですよね(笑)皆さんの楽しみを奪いたくないので詳しくは書きませんが、最新の流行語は勿論○×な言葉や難しい字面の専門用語もスイスイ変換出来て楽しいです。

Windows版も同梱されており、ブートキャンプや仮想マシンを使用しているユーザーにうってつけと言えるのではないでしょうか?(数千円安い筈)出来れば通常販売としてずっと続けてほしいですよね。両OSを使用しているユーザーは多いでしょうし( '∀` )



この商品を買った人はこんな商品も買っています:Norton AntiVirus for Macintosh デュアルプロテクション 2009 | インターネットセキュリティバリア X5 アンチスパムエディション デュアルプロテクション | インターネットセキュリティバリア X5 アンチスパムエディション | Windows on Macパーフェクトガイド Leopard対応版 (アスキームック MacPeople MOOK 24) | Drive Genius 2 | 
関連商品を探す:『ATOK 2008 for Mac + Windows 通常版』

ATOK 2008 for Mac [プレミアム] 通常版

ATOK 2008 for Mac [プレミアム] 通常版
定価:¥ 13,440
新品最安価格:
『ATOK 2008 for Mac [プレミアム] 通常版』の関連商品を見る
クチコミ情報

変換が遅いし、候補が悪い

WIN用のATOKも同様に変換が遅い。
たしかにことえりよりマシなので2☆です。
マジにこんな変換は無いよ!って思うような変換をします。
ATOKを長年使っていてこの2008には失望しました。
マックでは今のところこれしかないから・・・
もう少しはまともな日本語変換をして欲しいです。
日本語得意のはずのジャストシステムが聞いて悲しくなりました。
マックにはない、MS-IMEのほうがまだマシと思えました。


ほかに頼るものはなく。でももちろん合格点以上です

20年以上マックを使ってきて、ずっとEGBridgeが一緒だった。
だけど、今後のサポートがなくなり、また、何のかんのとMacOSやおもだったアプリケーションの最新バージョンとの不具合がある(ような気がして)、とうとうEGBridgeと別れる日が来た。
で、しばらくMac標準のことえりを使ってみたけど、これはあまりにひどい(あくまで、EGBridgeとの比較という意味でです)。

で、残る選択肢はもうATOKしかないじゃないか、ってことで使ってみました。
mixiのマック関連コミュニティではぼろくそ言っている人もいるし、かなり不安でした。その意味では、お試し30日間をフルに使って納得したのはよかったなぁ。

EGBridgeにあって、ことえりになく一番不便していたのが、私の場合、だぁ〜と長い文章を打って、一気に変換、が好きなんですね。
その場合、打ちミスの多い私にはEGBridgeの操作のうち:
・読みに戻す操作 「注目文節だけ」
・変換済み文字の削除操作 「注目文節を読みに戻す」
が、とても便利です。とてもとても。
要は、この機能さえ使えればいい、と思っていました(ことえりでも)。
で、事前にmixiでいろいろ聞いたけど、よく伝わらなかったんですね。
でも、お試しで使ってみて、この機能があることがわかりました。
だから、満足です。

とにかく、選択すべき製品が、純正品しかない、と言う事態は困る。
EGBridgeが消えゆくなら、このATOK、例えWin的なヤツでも、我々が何とか鍛え、MacらしいATOK(Mac用はATOCとかね)にしていくしかないでしょう。
でも、問題なく軽快で、賢い変換で、大変満足しています。

☆5つでないのは、EGBridgeへの気遣いと思ってください。

ちなみに、私はこのプレミアム版にプラス広辞苑、で買いました。
G5Macでも、IntelMacでも快調です。


ジャストシステム社の企業文化 エルゴソフトとの比較で

今までエルゴソフトのEGbridgeおよびEGwordを使用してきた。

エルゴソフトが本年始めごろに販売中止したのが、今回の購入動機。但し、エルゴソフトは本年度中まではサポートも行い、両ソフトはレオパードでも使用できる。

今回購入した今一つの動機には、グッドデザイン賞受賞と宣伝文句にも釣られたこともある。

インストールの不案内でインストール時でのサポートも受け、その印象は、エルゴソフトと比較すると、

ジャストシステムの思考や文化はやはりWinなのだな‾と思わずにいられなかった。

マニュアルから始まり、操作勝手含めてユーザー指向は希薄である。

電話での操作サポートは2件まで、それ以降は1件につき千数百円を徴収すると。そんなことは宣伝文にも不記載。

他方、エルゴソフトは、一貫して、制限なしのユーザーの立場に立ったサポートであった。20年近く使用し、感謝に堪えない。

ここまで来ると、ジャストシステムは競争相手のMS社の経営手法に追随しているようで、この企業の一種のえげつなさを感じた。

ユーザー不在のグッドデザイン賞のレベルも感じる。

エルゴソフトが再度egword/bridgeを販売することを切望する。



この商品を買った人はこんな商品も買っています:医療辞書'09 for ATOK 通常版 | 広辞苑 第六版 for ATOK | Office 2008 for Mac ファミリー アカデミック (メーカー提供3,000円キャッシュバックキャンペーン中) | Norton Internet Security for Mac 4.0 | Bento2 | 
関連商品を探す:『ATOK 2008 for Mac [プレミアム] 通常版』

(1/2) 次のページへ ≫

カテゴリ一覧
ATOK 2008 for Mac 通常版 アマゾン画像検索-『ATOK 2008 for Mac 通常版
このページについて?

TOP > Amazon 画像検索
PC・家電・CD・DVD  |  2009/11/26